Conheço o trabalho do Pierre Kohler desde o tempo em que ele era jornalista na Ciel et Espace. Hoje não sei ao certo o que faz na vida, mas vejo que continua a escrever livros sobre astronomia.

A sua carreira como escritor já vem desde os anos 70 e tenho aí em casa um livro que escreveu em 1973, Le Roman de La Lune. É um daqueles livros na onda das missões Apollo que aproveitava a embalagem do acontecimento para falar sobre a Lua. Mas o curioso é que a versão que tenho deste livro é portuguesa. Ou seja, uma tradução feita em 1975 pela editora Parceria, que já não existe há muito tempo.
E chamo atenção para isto porque é um livro pouco conhecido. Naquele tempo era mais habitual a tradução de livros esotéricos do que de astronomia. Aqui fica a capa.

« back home